5. Camp Fédéral des éclaireurs suisses 19454 dans les Franches-Montagnes : l’hymne officiel (en italien)
5. Camp Fédéral des éclaireurs suisses 19454 dans les Franches-Montagnes : l’hymne officiel (en italien)
Voici l’hymne officiel du cinquième camp fédéral des éclaireurs suisses près de Saignelégier. Malheureusement je n’ai que la version en italien, tirée d’un ancien recueil de chants d’un groupe de scouts tessinois de la Brigata Triangolo (Chiasso-Vacallo-Balerna). Mais au moins on a les notes et peut-être quelque lecteur romand se souvient du texte en français. En tout cas ç a commençait par « Saignelégier dans les Franches-Montagnes, tu nous…. »
Ma traduction de la 1ère strophe (qui ne correspond pas nécessairement à l’original à cause de la métrique) est la suivante :
« Saígnelégier , dans les Franches-Montagnes, tu nous reçois avec tous les beaux honneurs. Tu as fait joli les bois et les campagnes pour nous qui sommes des frères éclaireurs -.
Dans les bois de sapins et au milieu de la verdure se sont réunis pour le Camp National les jeunes qui vivent la nature et poursuivent un noble idéal…. »
Allez, fouillez dans vos anciens souvenirs scouts et trouvez-moi le texte originel !
Thé chez les de Weck-Reynold
Comment vivent les familles patriciennes fribourgoises à la fin du XIXe siècle ? Cette photo de 1896 en donne un aperçu. Le thé servi au jardin à la belle saison offre un cadre tout trouvé pour réunir ses proches et passer une après-midi de détente.